marți, 22 aprilie 2008

[TAO - 03] Fără a căuta laude

Păstrîndu-şi umilinţa,
persoana talentată care e şi înţeleaptă
reduce rivalităţile

Individul care posedă multe lucruri
dar care nu se laudă cu posesiunile sale
reduce tentaţia şi reduce şansa de a fi tîlhărit pentru asta.

Cei care sunt invidioşi pe capacitatea şi lucrurile altora
foarte uşor vor fi dominaţi de invidie.

Mulţumit cu lucrurile pe care le deţine,
înţeleptul elimină nevoia de a fura.
fiind una cu Tao,
el rămîne liber de invidie
şi nu caută nici un fel de titluri.

Rămînînd suplu, îşi păstrează energia.
Îşi minimizează dorinţele,
şi nu se pregăteşte pentru a deveni duplicitar,
nici nu caută să aducă laude subtile.
Neţesînd intrigi, el îşi păstrează
armonia lumii interioare
şi astfel rămîne în pace cu sine însuşi.

Din astfel de motive
o administraţie care e preocupată
de binele celor pe care îi serveşte
nu va încuraja niciodată statutul social
şi titluri pe care să le urmărească individul,
şi nici nu încurajează rivalităţile.

Asigurînd suficient pentru toţi
ajută reducînd nemulţumirea.

Administratorii înţelepţi
nu caută gloria pentru ei înşişi
nici nu acţionează duplicitar
faţă de cei pe care îi servesc.

vineri, 18 aprilie 2008

[TAO - 02] Renunţarea la comparaţii

Nu putem să cunoaşte pe Tao însuşi,
nici să-i vedem în mod direct calităţile,
vedem doar diferenţele, felul în care se manifestă.

Ceea ce este frumos este frumos prin comparaţie
cu ceva care e lipsit de frumuseţe;
o acţiune e considerată măiastră în comparaţie cu o alta
care, prin comparaţie, pare stîngace.

Lucrurile pe care un om le cunoaşte îi sunt cunoscute
prin cele pe care nu le deţine,
iar lucrurile pe care le consideră dificile îi apar astfel
prin comparaţie cu cele pe care el le împlineşte cu uşurinţă.
Un lucru pare lung în comparaţie cu un lucru
care este, prin comparaţie, scurt.
Un lucru e înalt pentru că un altul este scund;
Doar cînd zgomotul încetează se cunoaşte liniştea,
Iar cel ce conduce este văzut astfel numai
fiind urmat de cei pe care îi conduce.
În comparaţie, înţeleptul, în armonie cu Calea sa,
nu are nevoie de comparaţii,
şi cînd le face, ştie că de fapt
comparaţiile sunt judecăţi,
doar relative la cel care le face,
şi la conjunctura în care comparaţia este făcută.

Prin experienţa sa înţeleptul devine conştient
că toate lucrurile se schimbă,
iar cel ce pare să conducă poate foarte bine,
în functie de situaţia lui,
să urmeze pe altul.
Aşa că înţeleptul nu face nimic,
nici nu conduce,
nici nu urmează.
Lucrurile pe care le face nu sunt nici mici, nici mari.
Fără intenţie, nu sunt nici lucruri dificile nici lucruri uşoare.
Cînd munca lui e terminată,
el o lasă în urma lui;
Necăutînd credit,
nu poate fi discreditat.
În consecinţă, învăţătura lui e veşnică,
şi va fi apreciat ca o mare valoare.

[TAO - 01] Întruparea lui Tao

Chiar şi cea mai înţeleaptă învăţătură nu este însuşi Tao.
Chiar şi cel mai meşteşugit nume
e insuficient pentru a-l defini.
Fără cuvinte, Tao poate fi simţit
şi fără un nume, poate fi cunoscut.

A trăi în concordanţă cu Tao
înseamnă să duci o viaţă fără regrete;
să realizezi potenţialul din tine însuţi
care e benefic pentru toţi.

Deşi cuvinte şi nume nu sunt necesare pentru a trăi în acest fel,
pentru a-l descrie folosim nume şi cuvinte
pentru a clarifica modul de viaţă de care vorbim
fără a face confuzii cu alte feluri
în care un om îşi doreşte să trăiască.

Prin cunoaştere, gîndire intelectuală şi cuvinte
ni se fac cunoscute manifestările lui Tao
Dar chiar şi fără intenţie intelectuală putem cunoaşte Tao.
Cunoaşterea, gîndirea sunt amîndouă reale,
dar realitatea are multe forme
ce par să creeze această complexitate.

Folosind mijloacele corecte,
ne vom extinde dincolo de barierele acestui gen de complexitate
şi astfel vom putea simţi şi cunoaşte Tao.

Începutul

Totul începe cu o idee.

Aceasta e Tao Te Ching - sămînţa înţelepciunii care nu obligă pe nimeni, care priveşte individul, care nu cere convertire, nici supunere. Tao e Calea. Respectaţi ideea, nu cuvîntul.

Ceea ce urmează sunt idei. Pe care vă invit să le discutaţi. Discutaţi ideile, şi calitatea traducerii - orice sugestii sunt bine-venite.

Traducerea se bazează pe traducerea englezească făcută de Stan Rosenthal.